みんなでACIMの訳をつくろう! 
           誰でも参加できるA Course In Miracles の
           翻訳ページをつくりました。

Google
 

2007年11月29日木曜日

LESSON 333

Forgiveness ends the dream of conflict here
争うことをやめることで、幸せがおとずれます


Conflict must be resolved. It cannot be evaded, set aside, denied, disguised, seen somewhere else, called by another name, or hidden by deceit of any kind, if it would be escaped. It must be seen exactly as it is, where it is thought to be, in the reality which has been given it, and with the purpose that the mind accorded it. For only then are its defenses lifted, and the truth can shine upon it as it disappears.

 その大小を問わず、あらゆる争いは消え去らなければなりません。それはもう決まったことです。いままでは、争いごとが消えてなくなることが後回しにされたり、また争いがある種の解決策であるとみなされることがしばしばありました。また、争いが争いという名前で呼ばれるかわりに、正当防衛や愛国心、家族愛、親子愛といった名前で呼ばれることもありました。その結果、争うという行為自体への非難が、軽視されるということが見受けられました。この、争いによって築きあげられてきた歴史においては、争いという行為は、ある目的を達成するために手段となりうるとみなされています。それゆえ、この争いという行為については、できうるかぎり客観的に考えなおさなければなりません。「争う」というものを正確にとらえることで、あなたのまわりを覆っていた霧がはれ、はじめて真実が姿をあらわします。



Father, forgiveness is the light. You chose to shine away all conflict and all doubt, and light the way for our return to You. No light but this can end our evil dream. No light but this can save the world. For this alone will never fail in anything, being Your gift to Your beloved Son.

 あらゆる争いや疑いを遠くへおいやるというのが寛容の本質です。そして、これはあなたを本来の姿へとたちかえらせることでしょう。寛容を実践しなければ、あなたの人生は何も変わりません。そして、寛容の実践だけが、世界をよりよくすることができるのです。ですから、「相手を非難しない」ということを胆に銘じることで、なにごとにおいてもうまくいくようになります。そしてそれはあなた自身の、はては世界全体の幸福が、また少し近づくということになるのです。

(A Course In Miracles)

2007年11月28日水曜日

LESSON 332

Fear binds the world Forgiveness sets it free.
不安は束縛を、寛容は自由を生み出します



The ego makes illusions Truth undoes its evil dreams by shining them away. Truth never makes attack. It merely is. And by its presence is the mind recalled from fantasies, awaking to the real. Forgiveness bids this presence enter in, and take its rightful place within the mind. Without forgiveness is the mind in chains, believing in its own futility. Yet with forgiveness does the light shine through the dream of darkness, offering it hope, and giving it the means to realize the freedom that is its inheritance.

 自己への陶酔と執着は虚偽を生み出します。あなたはそれを魅力的なものであると勘違いしてしまうため、人生の迷子になってしまいます。しかし、真実が魅力的にみえることはありません。それはただ存在するだけです。そして、存在することで、あなたの本当に進むべき道を照らし出し、虚偽からあなたを救い出します。相手の気持ちを理解することで、あなたの心に真実が入り込む余地がうまれ、心にゆとりができます。いつまでも現在の感情や状況に固執するかぎり、あなたの人生は同じことの繰り返しでしかありません。これは、無意味なことに心を奪われてしまっています。しかし、その存在自体を憎むのではなく、ただ「存在する場所が適切でないだけだ」と理解することで、虚偽という闇のなかにまばゆい光がさしこみ、希望があなたをつつみ、そしてその結果、自由が現実味をおびてきます。


We would not bind the world again today Fear holds it prisoner. And yet Your Love has given us the means to set it free. Father, we would release it now. For as we offer freedom, it is given us. And we would not remain as prisoners, while You are holding freedom out to us.

 今日、不安によって、世界は重苦しいものとなってしまっています。しかし、このような世界は、あなたにはふさわしくありません。あなたには、この世界を自由へと解放する力があります。さあ、今こそ、その力を使う時です。あなたは自由をもたらそうとしているので、あなたは自由をもたらされるでしょう。そして、自由が存在する限り、あなたが虚偽にとらわれることはないのです。

(A Course In Miracles)

2007年11月27日火曜日

LESSON 331

There is no conflict, for my will is Yours
罪悪感を感じる必要はありません



How foolish, Father, to believe Your Son could cause himself to suffer! Could he make a plan for his damnation, and be left without a certain way to his release? You love me, Father You could never leave me desolate, to die within a world of pain and cruelty. How could I think that Love has left Itself? There is no will except the Will of Love. Fear is a dream, and has no will that can conflict with Yours. Conflict is sleep, and peace awakening. Death is illusion; life, eternal truth. There is no opposition to Your Will. There is no conflict, for my will is Yours.


 あなたが、神聖で絶対的なものを冒涜ことができるなどと考えることは、愚の骨頂です。それがほんとうに神聖であり、かつ絶対的なものであれば、自分が冒涜されるような計画はたてないでしょうし、もしそのようなことが起こったとすれば、それが冒涜されることを望んだということでしょう。あなたは神聖なる生命であり、生命は、阿鼻叫喚の中で死んでいくようなみじめなものではありません。生命が神聖でなくなるなどということも考えられません。それゆえ、生命が神聖でない活動をすることなど不可能なのです。心配や不安は実体のないものであり、実際に存在するあらゆるものは神聖なものなのです。あなたもやがてそれを目にし、そしてやすらぎがやってくるでしょう。「生命が終わる」という死に対する恐怖は人間がでっち上げたもので、「生命は永遠に存在する」というのが永遠の真実です。神聖でないものは存在しません。生命としてのあなたは神聖なのですから、なにもおそれることなどないのです。




Forgiveness shows us that God's Will is one, and that we share it Let us look upon the holy sights forgiveness shows today, that we may find the peace of God. Amen.

 執着をなくすことで真理が姿をあらわすようになり、それにより新たな視点で物事を把握できるようになります。そして、あなたは自分の求めるやすらぎを手にすることができるでしょう。

(A Course In Miracles)

LESSON 330

I will not hurt myself again today
今から、新しい自分に生まれ変わりましょう


Let us this day accept forgiveness as our only function Why should we attack our minds, and give them images of pain? Why should we teach them they are powerless, when God holds out His power and His Love, and bids them take what is already theirs? The mind that is made willing to accept God's gifts has been restored to spirit, and extends its freedom and its joy, as is the Will of God united with its own. The Self Which God created cannot sin, and therefore cannot suffer. Let us choose today that He be our Identity, and thus escape forever from all things the dream of fear appears to offer us.

 今日は、執着を取り払う日にしませんか。執着は、自分を責めたり、劣等感や罪悪感を感じる原因になります。また、執着があると、あなたのまわりに喜びが満ちていることに気づくことができず、自分が無意味な存在に思えてしまったり、喜びからわざわざ目をそむけたりしてしまいます。あなたの心は、喜びを感じることができるようにできており、あなたをより開放的に、より心地よくしてくれます。それが本来のあなたの心のはたらきです。あなたが、自分を大切にし、そして自分を高めていこうとすることは,なにも悪いことではありませんし、苦しみにもなりえません。今日を、「執着をもたない新しい自分に生まれ変わる日」と決め、苦しみの原因から自分を解き放ちましょう。



Father, Your Son can not be hurt And if we think we suffer, we but fail to know our one Identity we share with You. We would return to It today, to be made free forever from all our mistakes, and to be saved from what we thought we were.

 新たな一歩を踏み出すことができなくなるほどに、あなたが傷つけられることなどありえません。もしあるとしたら、それはたんに執着をもっているというだけにすぎません。今日から、本当の自分としての人生を歩みだし、あらゆる誤解を捨て去りましょう。過去の自分とは、今日でお別れです。

(A Course In Miracles)

2007年11月26日月曜日

LESSON 329

I have already chosen what You will
あなたの行いは、常に完璧です


Father, I thought I wandered from Your Will, defied it, broke its laws, and interposed a second will more powerful than Yours Yet what I am in truth is but Your Will, extended and extending. This am I, and this will never change. As You are One, so am I one with You. And this I chose in my creation, where my will became forever one with Yours. That choice was made for all eternity. It cannot change, and be in opposition to itself. Father, my will is Yours. And I am safe, untroubled and serene, in endless joy, because it is Your Will that it be so.

 あなたは自分が、目先のことがらにとらわれて行動してしまっているため、純粋な動機から行動せず、良心の訴えを無視し、それに従っていないのだと思っているかもしれません。しかし、本当のあなたは純粋であり、生死の苦を超越しています。これが本当のあなたであり、永遠に変わりません。真実はひとつなので、あなたが存在するとすれば、それはあなたが真実だからです。これは、すべてが永遠であるという真理となんら変わりません。この真理が変化するなどということは考えられず、あらゆるものを包括しています。ですから、あなたの意志や行動はたとえどんなものであれ、常に真理のうちに含まれています。あらゆるものの状態はある法則によって完全に支配されているので、あなたが脅かされたり、邪魔されるといったことはありえず、澄みきった心で永遠の喜びにひたることができます。


Today we will accept our union with each other and our Source We have no will apart from His, and all of us are one because His Will is shared by all of us. Through it we recognize that we are one. Through it we find our way at last to God.

 今日、あなたは、人がお互いに依存していることや、あらゆるものが真理のうちに含まれているのだという原理や、すべてを包括する真理があるのであれば、自分と無関係な人間などいないのだということを受け入れることでしょう。こうして、「すべてが一体である」ということを知ることができ、また、最終的に完全な幸福にいたる道のりを見つけることができるのです。

(A Course In Miracles)

2007年11月25日日曜日

LESSON 328

I choose the second place to gain the first.
人に譲るのは、本当に価値のあるものを手に入れるためです。


What seems to be the second place is first, for all things we perceive are upside down until we listen to the Voice for God. It seems that we will gain autonomy but by our striving to be separate, and that our independence from the rest of God's creation is the way in which salvation is obtained. Yet all we find is sickness, suffering and loss and death. This is not what our Father wills for us, nor is there any second to His Will. To join with His is but to find our own. And since our will is His, it is to Him that we must go to recognize our will.

 
 良心に耳を傾けるまでは、ありとあらゆるものがあべこべになっているので、価値のないものを価値があると判断してしまいがちです。人間は、ただ自分と他人を隔てることで主体性を獲得しているだとか、自分があまり他人とかかわらないのは、他人が自分より劣った人間である、あるいは悪い人間であるためであると思いがちです。しかし、そこで目にするものは、痛み、苦しみ、喪失感や絶望です。世界は本来、このようにはつくられてはいませんし、このようにつくられることもありません。正しく生きるということは、たんに本来の自分をみつめるということにすぎないのです。人間の意志や行動が周囲の環境と切り離されて存在するということはありえないのですが、それに気づくためにあなたがしなければならないことは、もっと広い視野でこの世界をとらえてみるということです。



There is no will but Yours. And I am glad that nothing I imagine contradicts what You would have me be. It is Your Will that I be wholly safe, eternally at peace. And happily I share that Will which You, my Father, gave as part of me.

 
 どのような願いにも、純粋な部分が含まれています。良心にしたがって生きつづけたときに行き着く先と、あなたの理想とするものがなんら矛盾しないものであるのだとしたら、うれしくなりませんか。あなたは不安になる必要など全くなく、ずっと平穏な日々を送ることができるのです。幸運にも、あなたの核心は、純粋なのです。

(A Course In Miracles)

2007年11月24日土曜日

LESSON 327

I need but call and You will answer me.
あなたはすでに、その解決策を知っています。


I am not asked to take salvation on the basis of an unsupported faith. For God has promised He will hear my call, and answer me Himself. Let me but learn from my experience that this is true, and faith in Him must surely come to me. This is the faith that will endure, and take me farther and still farther on the road that leads to Him. For thus I will be sure that He has not abandoned me and loves me still, awaiting but my call to give me all the help I need to come to Him.

 あなたは神仏を信じないとか、またある宗教に所属していないとかいった理由で、罪悪感を感じる必要はありません。というのも、良心に問えばそこから必ず答えを引き出せるからです。真実だと思う自分の経験に耳をすませましょう。そうすれば、自分を信じることができます。これが本当の意味での信仰であり、あなたを本当の幸せへと大きく前進させることになるでしょう。あなたが完全に良心を失うとか、またあなたが完全に純粋さを失うといったことはありえません。ですから、あなたが意識しなくとも、もとの純粋な状態に立ち戻るために必要なものはすべてあなたの中にあるのです。



Father, I thank You that Your promises will never fail in my experience, if I but test them out. Let me attempt therefore to try them, and to judge them not. Your Word is one with You. You give the means whereby conviction comes, and surety of Your abiding Love is gained at last.

 あなたの心をよく観察すれば、良心が決して消え去ることがないということに気づくことでしょう。それは本当に恵まれていることです。ですから、良心がどういうものかという判断をくだす前に、様々な人生の局面において良心の声に耳をすませてみてはいかかでしょうか。あなたは、心に響く言葉に出会ったことがおありでしょう。ですから信念をもつことができ、最終的には完全な幸せへとたどりつくことができるのです。

(A Course In Miracles)

2007年11月23日金曜日

LESSON 326

I am forever an Effect of God.
あなたが純粋であることは、永遠に変わりません。



Father, I was created in Your Mind, a holy Thought that never left its home. I am forever Your Effect, and You forever and forever are my Cause. As You created me I have remained. Where You established me I still abide. And all Your attributes abide in me, because it is Your Will to have a Son so like his Cause that Cause and Its Effect are indistinguishable. Let me know that I am an Effect of God, and so I have the power to create like You. And as it is in Heaven, so on earth. Your plan I follow here, and at the end I know that You will gather Your effects into the tranquil Heaven of Your Love, where earth will vanish, and all separate thoughts unite in glory as the Son of God.

 あなたの本質は純粋さであり、それは神聖であり、そしてあなたの中から純粋さが消え去ったことは一度たりともありません。あなたの本質は永遠に純粋であり続け、また、純粋さは永遠にあなたの本質であり続けます。それは、あなたが生まれた時からずっとそうでした。そして、それは今でも変わりありません。あなたには純粋なものとの強い親和性があり、あらゆる純粋なものの性質をもっています。そのため、あなたの本質が純粋なのか、それとも純粋なのがあなたの本質なのか分からないほどです。さあ、自分の純粋さを認めるときです。あなたには、喜びをもたらす力があります。幸福な時にそれができるのであれば、苦しみのさなかにいる時もそれができるはずです。あなたの人生は厳しく険しいものに思えるかもしれませんが、最終的には完全な幸福にたどり着きます。そこでは、あらゆる苦しみは消え去り、あらゆる思わくがただ純粋なものとして存在する栄光のなかへととけこんでいくのです。


Let us today behold earth disappear, at first transformed, and then, forgiven, fade entirely into God's holy Will.

 まずはいつもとは違ったやり方で世の中を見てみましょう。そして今度は、様々な人の立場や気持ちを理解しながら世の中をみてみましょう。あなたは、今までの苦しみに満ちた世界が、優しさにつつまれていくのを感じることでしょう。

(A Course In Miracles)

2007年11月22日木曜日

LESSON 325

All things I think I see reflect ideas.
あなたの世界をつくっているのはあなたです。


This is salvation's keynote: What I see reflects a process in my mind, which starts with my idea of what I want. From there, the mind makes up an image of the thing the mind desires, judges valuable, and therefore seeks to find. These images are then projected outward, looked upon, esteemed as real and guarded as one's own. From insane wishes comes an insane world. From judgment comes a world condemned. And from forgiving thoughts a gentle world comes forth, with mercy for the holy Son of God, to offer him a kindly home where he can rest a while before he journeys on, and help his brothers walk ahead with him, and find the way to Heaven and to God.

 あなたに見えるものはあなたの心がうつしだしたものです。そして、それがあなたの欲求から生じたものであるということを知ることは、幸せになるためには大切なことです。あなたの欲求は、無意識のあいだにあなたの必要とするものをでっち上げ、それを価値のあるものと判断し、そしてそれを探し求めます。そのようにしてできた思い込みは、あなたが周りを見る目や価値観をつくりだします。あなたはそれを現実であると判断し、そして自らの真実であるとして大切にします。あなたの中に異常な欲求があるならば、あなたのまわりには異常な世界が広がっていることでしょう。あなたが周囲を厳しい目でみるならば、そこには非難が蔓延した世界が広がっていることでしょう。そして、あなたがまわりの相手の立場を理解しようするならば、自分の周りの世界が優しさにつつまれていることに気づくでしょう。その時あなたは、心の清らかな本当の自分を取り戻しており、他の人に心地よい安らぎを与える人間となっています。そしてそれは、その相手の人がまた本当の自分を取り戻すことの助けとなり、さらに世の中全体が喜びに満ち溢れるための道を見出すこととなります。


Our Father, Your ideas reflect the truth, and mine apart from Yours but make up dreams. Let me behold what only Yours reflect, for Yours and Yours alone establish truth.

 あなたはまだ本当の自分を取り戻してはいないかもしれませんが、美しく清らかなものとそうでないものを区別することができます。あなたの心の中に醜いものがなくなり、そして純粋さだけがあなたの心の中を占めるようになることが大切なのです。

 (A Course In Miracles)

2007年11月21日水曜日

LESSON 324

I merely follow, for I would not lead.
ただ、良心に従うだけでよいのです。



Father, You are the One Who gave the plan for my salvation to me. You have set the way I am to go, the role to take, and every step in my appointed path. I cannot lose the way. I can but choose to wander off a while, and then return. Your loving Voice will always call me back, and guide my feet aright. My brothers all can follow in the way I lead them. Yet I merely follow in the way to You, as You direct me and would have me go.

 本来の自分に立ち戻るためには、心を清らかにする必要があります。そうすることで、あなたの歩む道や取り組むべき仕事、使命といったものが浮かび上がってくるのです。もう道に迷うことはありません。迷いそうになったら、引き返すまでです。良心に従い本当の自分らしく行動することで、明るい未来が開けてきます。あなただけでなく、他の人も同様です。しかしそれは、単に良心に従っているということにすぎないのです。


So let us follow One Who knows the way. We need not tarry, and we cannot stray except an instant from His loving Hand. We walk together, for we follow Him. And it is He Who makes the ending sure, and guarantees a safe returning home.

 だから、自分の良心を深く見つめることができる人に出会ったら、その人を模範としましょう。ぐずぐずしている暇はありません。本当の幸せを手に入れるまでは、迷うことなどできないのです。純粋な気持ちを分かち合い、みんなの幸せを目指すのです。苦しみが終わり、幸福が訪れることは間違いありません。

(A Course in Miracles)

2007年11月20日火曜日

LESSON 323

I gladly make the "sacrifice" of fear.
犠牲となるべきなのは、「不安」です。

Here is the only "sacrifice" You ask of Your beloved Son; You ask him to give up all suffering, all sense of loss and sadness, all anxiety and doubt, and freely let Your Love come streaming in to his awareness, healing him of pain, and giving him Your Own eternal joy. Such is the "sacrifice" You ask of me, and one I gladly make; the only "cost" of restoration of Your memory to me, for the salvation of the world.

 もしもあなたが犠牲としなければならないものがあるとしたら、それは、苦しみや何かを失ったという感覚、悲しみ、不安や疑いといったものです。自分の中の純真な気持ちを抑えこまずに、それがあることに気づき、執着せず、そして果てしなく続く喜びに身をゆだねましょう。それが本当の「犠牲」であり、「犠牲」をこのようにとらえることを私はおすすめします。なりたい自分になるために必要なもの、そして世の中を変えていくために必要なものは、これだけなのです。



And as we pay the debt we owe to truth,–a debt that merely is the letting go of self-deceptions and of images we worshipped falsely–truth returns to us in wholeness and in joy. We are deceived no longer. Love has now returned to our awareness. And we are at peace again, for fear has gone and only love remains.

 あなたは自分を信頼し、見つめなおすだけでよいのです。そうすると少しずつ、本来の自分が取り戻されていき、喜びを感じるようになります。あなたはもう迷うことはありません。自分が美しい心の持ち主であると気づいているからです。恐れや不安がなくなり、ただ心の清らかさだけがそこにあるので、ふたたび優しさにつつまれるようになります。

(A Course In Miracles)

2007年11月19日月曜日

LESSON 322

I can give up but what was never real.
あきらめることができるのは、実際に存在するものだけです。


I sacrifice illusions; nothing more. And as illusions go I find the gifts illusions tried to hide, awaiting me in shining welcome, and in readiness to give God's ancient messages to me. His memory abides in every gift that I receive of Him. And every dream serves only to conceal the Self which is God's only Son, the likeness of Himself, the Holy One Who still abides in Him forever, as He still abides in me.

私は、たんなる幻想にとらわれません。そして、幻想から覚めていくにつれて、幻想が隠そうとしていた贈り物をみつけます。その贈り物は私をまばゆいばかりの喜びで向かい入れてくれます。それは、私が古くから伝わる神聖な言葉を受け入れる準備ができるのを待ちわびていたのです。清く、そして美しいものは、私たちのまわりにあるあらゆるもののなかに見出すことができます。あらゆる幻想は、私がもともと純粋さをもって生まれ、清く正しい人間であり、永遠にけがれのない神聖な存在であるという本来の自分を覆い隠しているに過ぎないのです。



Father, to You all sacrifice remains forever inconceivable. And so I cannot sacrifice except in dreams. As You created me, I can give up nothing You gave me. What You did not give has no reality. What loss can I anticipate except the loss of fear, and the return of love into my mind?

 神様にとっては、いけにえやその他の犠牲などというものは、まったく信じがたいものでしょう。だから私は、幻想にとらわれている時を除き、犠牲になるなんてことはできません。私を含め、あらゆるものは純粋さから生まれたのですから、何かをあきらめるなんてことはできないのです。純粋でないものには、現実味がありません。私が不安を抱かず、心が純粋な気持ちで満たされているのあれば、なにも失うものなどないのです。

(A Course in Miracles)