みんなでACIMの訳をつくろう! 
           誰でも参加できるA Course In Miracles の
           翻訳ページをつくりました。

Google
 

2007年11月28日水曜日

LESSON 332

Fear binds the world Forgiveness sets it free.
不安は束縛を、寛容は自由を生み出します



The ego makes illusions Truth undoes its evil dreams by shining them away. Truth never makes attack. It merely is. And by its presence is the mind recalled from fantasies, awaking to the real. Forgiveness bids this presence enter in, and take its rightful place within the mind. Without forgiveness is the mind in chains, believing in its own futility. Yet with forgiveness does the light shine through the dream of darkness, offering it hope, and giving it the means to realize the freedom that is its inheritance.

 自己への陶酔と執着は虚偽を生み出します。あなたはそれを魅力的なものであると勘違いしてしまうため、人生の迷子になってしまいます。しかし、真実が魅力的にみえることはありません。それはただ存在するだけです。そして、存在することで、あなたの本当に進むべき道を照らし出し、虚偽からあなたを救い出します。相手の気持ちを理解することで、あなたの心に真実が入り込む余地がうまれ、心にゆとりができます。いつまでも現在の感情や状況に固執するかぎり、あなたの人生は同じことの繰り返しでしかありません。これは、無意味なことに心を奪われてしまっています。しかし、その存在自体を憎むのではなく、ただ「存在する場所が適切でないだけだ」と理解することで、虚偽という闇のなかにまばゆい光がさしこみ、希望があなたをつつみ、そしてその結果、自由が現実味をおびてきます。


We would not bind the world again today Fear holds it prisoner. And yet Your Love has given us the means to set it free. Father, we would release it now. For as we offer freedom, it is given us. And we would not remain as prisoners, while You are holding freedom out to us.

 今日、不安によって、世界は重苦しいものとなってしまっています。しかし、このような世界は、あなたにはふさわしくありません。あなたには、この世界を自由へと解放する力があります。さあ、今こそ、その力を使う時です。あなたは自由をもたらそうとしているので、あなたは自由をもたらされるでしょう。そして、自由が存在する限り、あなたが虚偽にとらわれることはないのです。

(A Course In Miracles)