みんなでACIMの訳をつくろう! 
           誰でも参加できるA Course In Miracles の
           翻訳ページをつくりました。

Google
 

2007年12月20日木曜日

LESSON 354

We stand together, Christ and I, in peace
And certainty of purpose. And in Him
Is His Creator, as He is in me.

キリストと私はともに平和の中におり
目的(の達成)の確実性の中にいます。
そして、私の中にいるように、キリストの中に(も)、
その創造主がいます。


My oneness with the Christ establishes me as Your Son, beyond the reach of time, and wholly free of every law but Yours. I have no self except the Christ in me. I have no purpose but His Own. And He is like His Father. Thus must I be one with You as well as Him. For who is Christ except Your Son as You created Him? And what am I except the Christ in me?

 キリストと一体となることで、わたしは神の子として落ち着き、時(の影響)を超越し、神のつくったものでないあらゆる束縛から解放されます。私は自分の中に、キリスト以外の自己を持ちえません。私は彼自身のものでない目的(意図)をもちません。そして、彼はその父のようです。それゆえ、私は、彼と同様に、神とともにいなければならない人間なのです。(どうしてこのように言うのかというと、)神が創造した神の子を除き、いったい誰がキリストだと言うのでしょう?そして、私の中にキリストがいないのだとしたら、いったい私は何だというのでしょう?

(A Course In Miracles)

※意訳は作成中です。